Angebot

Jeder Text ein Unikat – und jeder mit ganz eigenen Besonderheiten!

Unverzichtbar ist daher eine Sichtung des vorliegenden Materials, denn erst auf dieser Grundlage lässt sich der Aufwand einer Übersetzung, eines Korrektorats oder Lektorats auf seriöse Weise ermitteln. Im Raffinerat wird nicht vom Automaten, sondern vom Menschen übersetzt. Sie profitieren von

umfassenden Kenntnissen der Sprache und Kultur in Alltag und Wissenschaft,
einem
solide geschulten technischen und theoretischen Verständnis,
geübter Recherche mit Hilfe traditioneller wie moderner Techniken,
schneller Einarbeitung in neue Themen und Sachgebiete,
Erfahrungen in den Arbeitsprozessen von Buchherstellung und –vermarktung,
professionelle Kooperation mit Autoren, Layout und Satz sowie
vernetzte Kontakte in verschiedenste Fachbereiche.

Ich freue mich darauf, mit Ihnen über Ihren Text zu sprechen, und erläutere gerne, welche Kosten veranschlagt werden. Bitte zögern Sie nicht, stellen Sie mir Ihr Projekt vor — ich bin davon überzeugt, dass sich immer eine stimmige Vereinbarung treffen lässt!

KONTAKT

Datenschutz